miércoles, 10 de agosto de 2011

El "Ahorita"


El mexicano se divierte, se ríe, olvida, imita, se burla, sobrevive y conlleva. Es natural el crecimiento con ciertas costumbres tanto en modales como en gastronomía, religión, forma de pensar; entre otras cosas.

 Ese es el trabajo no remunerado del entorno que nos aplasta día con día. No es hasta que alguien te pregunta: “¿Qué significa Ahorita?”, que comienza una reflexión interna. Es una de las preguntas más difíciles que me ha tocado responder. México es un país donde se vive bajo eufemismos y diminutivos, los cuales moldean el significado del mensaje o la palabra en cuestión. Ir por las calles de la Ciudad de México por ejemplo: sentir la mirada de algún extraño, el olor a aceite con tortilla, humo de los automóviles monopolizando tus pulmones mientras escuchas: ¡Ahorita!, ¿Ahorita?, Ahorita. Sólo atinas a pensar a qué momento del tiempo se refieren esas personas. Piensas en “Ahora” y el significado en el tiempo presente. Pero el “Ahorita” tiene otro significado oculto para el mexicano, éste no tiene una reacción concreta en el tiempo, puesto que el “Ahorita” puede ser unos minutos más adelante,  unas horas, unos días o incluso nunca llegar a concretarse. Ahorita, si bien no tiene una definición en el tiempo, cuenta con una escurridiza salida ante situaciones incómodas en las que el mexicano no pretende engancharse; no se cuenta con un tiempo preciso de respuesta y el “Ahorita” juega su papel. “Ahora” es un adverbio de tiempo, “Ahorita” es un adverbito de tiempito. Incluso hay personas que lo llegan a escribir literalmente como lo da el sonido de la voz: “Aurita”. Ahorita también cuenta con hermanos deformes: “Ahoritita”, “Ahorititita”, “Orita”; los cuales dependiendo del momento juegan su rol. El “Ahoritita” se refiere al tiempo presente ¡ya mismo!, “Ahorititita” se refiere al tiempo presente ¡ya mismo! Más un “Ahoritita” y “Orita” se refiere a un tiempo menos que el “Ahorita”, es decir más relajado; se cuenta con más tiempo. Al final la palabra es el resultado cultural, reflejo de país. Supongo que muchos países tienen su “Ahorita” referenciado a otros adverbios y tal vez en un tono aumentativo, juegan un rol primordial en su día a día y en sus decisiones como nación.


J.L. Mejía

1 comentario: